Мельница — Радость моя (2012)

Список песен:

1. Радость Моя
2. Призрачные Кони
3. Неукротимое Пламя
4. Дороги (акустический вариант)
5. Дождь Для Нас

Купить на iTunes

Купить на NaviMusic

Купить на Google Play

Купить CD на OZON

Послушать на Яндекс.Музыке

Макси-сингл. Издание 2012 г.

Сингл был записан в 2012 г. и презентован на Рождественском концерте группы в Московском международном Доме музыки 11 января 2013 г.

Упаковка: картонный диджифайл (digifile) с конвертом для аудио CD.

Над диском работали:

группа «Мельница»:
Наталья О`Шей (Хелависа) — вокал, электрическая леверсная арфа
Сергей Вишняков — акустическая гитара, электрогитара, бэк-вокал
Алексей Орлов — виолончель, струнные
Дмитрий Фролов — барабаны, перкуссия
Сергей Заславский — флейта, вислы, аккордеон
Алексей Кожанов — бас-гитара
Алексей Сапков — директор

Аранжировки: Александр Самойлов и группа «Мельница»
Дизайн: Денис Изотов
Записано и сведено на студии «Параметрика»
Саунд-продюссер: Александр Самойлов
Звукоинженеры: Денис Юровский, Игорь Бордашев
Сведение и мастеринг: Сергей Большаков

Правообладатели:
ООО «Навигатор Рекордс»
«Moroz Records» — песня «Дождь для нас»

Тексты песен:

Радость моя

Музыка: Наталья О`Шей (Хелависа)
Слова: Наталья О`Шей (Хелависа) и Иван Малютин
24 декабря 2011 г.

Бестелесного и невесомого —
Как тебе услыхать меня,
Если ты плоть от плоти от слова, и
Я же кровь от крови огня.

Пусть алеют уголья бесчисленных дней
В обнаженной груди — дотла.
Не имеющий голоса логос во мне
Раскаляется добела.

Радость моя, подставь ладонь,
Можешь другой оттолкнуть меня,
Радость моя — вот тебе огонь,
Я тебя возлюбил более огня.

Запрокинутым солнцем слепящего дня,
Меднотелым звоном быков —
Я с тобой говорил языками огня,
Я не знаю других языков.

И в лиловом кипящем самуме
Мне дано серебром истечь,
Я принес себя в жертву себе самому,
Чтобы только тебя изречь.

Радость моя, подставь ладонь,
Можешь другой оттолкнуть меня,
Радость моя — вот тебе огонь,
Я тебя возлюбил более огня.

Верное имя откроет дверь
В сердце сияющей пустоты;
Радость моя, лишь мне поверь —
Никто не верил в меня более, чем ты.

Призрачные кони

Музыка: Наталья О`Шей (Хелависа)
слова: Уильям Батлер Йейтс

Я слышу призрачных коней, они летят как гром —
Разметанные гривы и молнии очей;
Над ними север распростер ползучий мрак ночей,
Восток занялся бледным, негреющим костром,

А запад плачет в росах, последний пряча свет,
А юг разлил пыланье пунцово-красных роз…
О тщетность сна, желанья и всех надежд и грез —
В густую глину впахан коней зловещих след.

Любимая, закрой глаза, пусть сердце твое застучит
Над моим, а волосы — волной мне упадут на грудь,
Чтоб хоть на миг в них отдохнуть, их тишины вдохнуть —
Вдали от тех косматых грив и грохота копыт.

Неукротимое племя

Музыка: Наталья О`Шей (Хелависа) 
Слова: Уильям Батлер Йейтс (перевод: Г. М. Кружкова)

Дети богини Дану не спят в люльках своих золотых,
Жмурятся и смеются, не закрывают глаз;
Ибо северный ветер умчит их за собою в час,
Когда стервятник в ущелье слетает с вершин крутых.

Я целую дитя свое, что с плачем жмется ко мне,
И слышу узких могил вкрадчиво-тихий зов,
Ветра бездомного крик над перекатом валов,
Ветра бездомного дрожь в закатном огне,

Ветра бездомного стук в створы небесных врат
И адских врат, и гонимых духов жалобы, визг и вой…
О, сердце, пронзенное ветром, их неукротимый рой
Роднее тебе Мадонны святой, мерцанья ее лампад.

Оригинальный текст

The Unappeasable Host (W.B.Yeats)

The Danaan children laugh, in cradles of wrought gold,
And clap their hands together, and half close their eyes,
For they will ride the North when the ger-eagle flies,
With heavy whitening wings, and a heart fallen cold:
I kiss my wailing child and press it to my breast,
And hear the narrow graves calling my child and me,
Desolate wind that cry over the wandering sea;
Desolate wind that hover in the flaming West;
Desolate wind that beats the doors of Heaven, and beat
The doors of Hell and blow there many a whimpering ghost;
O heart that winds have shaken, the unappeasable host
Is comelier than candles at Mother Mary’s feet.

Дороги (акустический вариант)

Музыка: Наталья О`Шей (Хелависа)
Слова: Наталья О`Шей (Хелависа) и Ольга Лишина (Лазури)
22 мая 2010 г.

Там за третьим перекрестком,
И оттуда строго к югу,
Всадник с золотою саблей
В травы густо сеет звезды.
Гроздьями роняет небо
Из прорех зерно стальное,
Горные лихие тропы
Покрывая пеленою.

припев:
Дороги сплелись
В тугой клубок влюбленных змей,
И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло…

Лукавый, смирись —
Мы все равно тебя сильней,
И у огней небесных стран
Сегодня будет тепло.

Там у третьего причала
Сизый парус, парус белый,
Делят небо от начала
До рассвета рваной раной,
Море омывает шрамы,
Посыпает крупной солью
Струпья цвета бычьей крови,
Словно память древней боли.

припев

Там у третьего порога,
Под истертою ступенью,
Верно шелковые камни,
Бьется надвое дорога.
Правый путь ведет на пристань,
Путь окружный — в горы, к югу,
Но на свете нет дороги,
Чтобы нас вела друг к другу!

припев

Дождь для нас

Музыка и слова: Виктор Цой
(из альбома «46», 1983 г.)

В моем доме не видно стены,
В моем небе не видно луны.
Я слеп, но я вижу тебя,
Я глух, но я слышу тебя.
Я не сплю, но я вижу сны,
Здесь нет моей вины,
Я нем, но ты слышишь меня,
И этим мы сильны.

припев:
И снова приходит ночь,
Я пьян, но я слышу дождь,
Дождь для нас…
Квартира пуста, но мы здесь,
Здесь мало, что есть, но мы есть.
Дождь для нас…

Ты видишь мою звезду,
Ты веришь, что я пойду.
Я слеп, я не вижу звезд,
Я пьян, но я помню свой пост.
Ты смотришь на Млечный путь,
Я — ночь, а ты — утра суть.
Я — сон, я — миф, а ты — нет,
Я слеп, но я вижу свет.

припев